Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Aug 2011 at 02:48
English
The item was carefully inspected before it was shipped to you, and such crack was not noted. We can only assume that this is a small hairline crack that may have expanded when exposed to low temperatures such as those in the Cargo area of transport planes. We can definitely replace the item, but you will have to return this piece to us first ideally by post. We will then send you a fresh item at no cost to you.
Japanese
発送前に商品を慎重に検査しましたので、そのようなひびは確認されませんでした。輸送機の貨物エリアのような低温のところにさらされて広がった細いひびではないかと思われます。もちろん、お取替えできますが、できれば郵便でその商品をまずお送りいただく必要があります。その後、新たな商品を無料でお送り致します。