Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 10 Aug 2014 at 10:47

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

4.この問題でアマゾンに解決策を提供してもらいたいこと
返信がくるまで2件は出荷が出来ない
返信が来ない購入者への対応
返品が発生したときの対応
返金で発生した損害はアマゾン側で補填できるのか

5.問題の再発防止策
私は今後こような不手際がないよう、確認を周知徹底いたします。

6.最後に
この件を速やかに解決するため全力を尽くしています。
この件でのクレームが発生しても私のミスによるものでないことですので、
評価が下がることがないよう対応してもらいたと思います。

English

4. I would like Amazon to solve this issue regarding the following:
I can’t ship 2 orders until I have replies.
What to do with customers who don’t reply?
What to do when the item is returned?
Will Amazon pay for the loss caused by refunding?

5. Countermeasures against recurrence of the same issue
I will check thoroughly in order to avoid such an error in the future.

6. Lastly
I’m doing my best to solve this problem quickly.
As I’m not responsible for this issue, please make sure that my rating won’t go down even if I receive complaints.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アマゾンカスタマーへ詳細返答メールです。