Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 07 Aug 2014 at 02:36

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

FEDEXで発送することができる上限の長さは分かりませんが7ftであれば発送可能です。
FEDEXで発送する場合、外部会社に依頼していますので、私の事務所で一時的に預かって外部会社に
送りますので、二重に国内送料が必要な点は注意してください。直接、外部会社に送って保管をする場合、15日目から追加で保管料が$5必要になり、以後1日毎に$1が保管料として加算されます。特別に発送する為のボイド管が必要になれば、請求させてもらいます。

English

I don't know the length limit on the package by FedEx, but it's possible to ship if it's 7 feet.
In case of shipment by FedEx, we work with an external company, so I will keep the package temporarily at my office, and send it to the company, so please be aware that you will be charged for shipping twice domestically. If the package is sent directly to the external company, they will charge a $5 fee starting from the 15th day, and $1 will be added after that per day. If you need a void tube for special shipping, I will charge you that as well.

Reviews ( 1 )

ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ 08 Aug 2014 at 10:14

GJ

Add Comment