Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 07 Aug 2014 at 01:20
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
すみませんが返品をお願いできますでしょうか。
配送料金は商品が届ましたらご返金させて頂きます。
以下が返品先住所となります。
Hello,
Thank you for your contact.
I am sorry to bother you, but could you please return the item to me?
I will issue you a refund for the return shipment upon receipt of the item.
Reviews ( 1 )
![](https://secure.gravatar.com/avatar/0d775983be5b66eb53ec62d5f5c238ac.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=48)
original
Hello,
Thank you for your contact.
I am sorry to bother you, but could you please return the item to me?
I will issue you a refund for the return shipment upon receipt of the item.
corrected
Hello,
Thank you for your contact.
I am sorry to bother you, but could you please return the item to me?
I will remit you a refund for the returned one upon receipt of it.↵
↵
The following is the address to which the item will be returned.
Clearer and more compact with the same meaning