Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 06 Aug 2014 at 16:13

raidou
raidou 50 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

■お問い合わせ:キョードーインフォメーション 06-7732-8888 (10:00~19:00)
■Official HP:http://inazumarock.com/
■Official facebook:http://www.facebook.com/InazumaRock/
■Official Twitter:https://twitter.com/irf_official/

Chinese (Traditional)

■INQUIRY: Kyodo information 06-7732-8888 (10:00~19:00)
■Official HP:http://inazumarock.com/
■Official facebook:http://www.facebook.com/InazumaRock/
■Official Twitter:https://twitter.com/irf_official

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 中国語を勉強ている大学生です。 よろしくお願いします。
[deleted user] rated this translation result as 08 Aug 2014 at 00:48

original
INQUIRY: Kyodo information 06-7732-8888 (10:00~19:00)
■Official HP:http://inazumarock.com/
■Official facebook:http://www.facebook.com/InazumaRock/
■Official Twitter:https://twitter.com/irf_official

corrected
詢問處: Kyodo information 06-7732-8888 (10:00~19:00)
■Official HP:http://inazumarock.com/
■Official facebook:http://www.facebook.com/InazumaRock/
■Official Twitter:https://twitter.com/irf_official

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。