Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 06 Aug 2014 at 16:11

raidou
raidou 50 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

「イナズマロック フェス 2014」

「イナズマロック フェス 2014」
■日程:2014年9月13日(土)、14日(日)
■会場:滋賀県草津市 烏丸半島芝生広場 (滋賀県立琵琶湖博物館西隣 多目的広場)
■開場/開演:<13日>11:00/12:00 <14日>11:30/12:30
※各日とも予定/雨天決行(荒天の場合は中止)
■チケット:13日券¥9,200(税込)/14日券¥9,200(税込)
ブロック指定/オールスタンディング/整理番号付/3歳以上有料

Chinese (Traditional)

<INAZUMA ROCK FES 2014>

<INAZUMA ROCK FES 2014>
* DATE: 2014/9/13(Sat), 14(Sun)
*PLACE: Grass Square KARASUMA HANTOU, KUSATSU-SHI, SHIGA-KEN
*OPEN/START: <13th>11:00/12:00 <14th>11:30/12:30
Both days scheduled/ Keep on rainy ( Stop on heavy weather)
*TICKET: 13th-JPY 9,200(TAX-IN)/ 14th-JPY 9,200(TAX-IN)
Block reserved/ All standing/ Reference No./ Not free for 3 years above

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 中国語を勉強ている大学生です。 よろしくお願いします。
[deleted user] rated this translation result as 08 Aug 2014 at 00:35

翻訳先言語は中国語じゃないんですか?

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。