Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 01 Aug 2014 at 11:30

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

7/7のメールでCIC14-3は7/18に入荷するとご連絡頂きましたが、B2bではまだオーダー出来ませんでした。いったいいつ入荷するのですか?私共もお客様からクレームがきて困っています。正確な入荷日を教えて下さい。また、入荷日が変更する場合は必ず連絡下さい。

確認ですが、CSH18-6は本当に8/4に入荷しますか?
お客様が待っていますので、入荷日厳守でお願いします。

もう一点確認ですが、7/15と7/24オーダー分はもう送っていただけましたか?

English

In your mail of July 7, you informed us that you would have it in stock on July 18, but we were not able to order it at B2b. When on earth are you going to have it? As we have received complaints from our clients, so please let us know the exact date when you have the item. If there is any change, please contact us without fail.

We would like you to assure that you will have the CSH18-6 in stock on August 4.
Please make sure that you have it as we have our clients waiting.

Also, could you confirm that the orders of July 15 and July 24 have been already shipped?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.