Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 01 Aug 2014 at 05:39

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

お問合せを頂いたSugi ベースについてです。
私は問屋と交渉したのですが$**+Shipping Costがベストプライスです。
このベースは定価が$4500のベースなので、これ以上の値下げは難しいものがあります。
ご検討よろしくお願いします。

English

Regdrding Sugi bas:
I have negotiated with the wholesaler, and $**+Shipping Cost is the best price.
The catalog price of this bass is $4000, so it would be difficult to lower the price.
Please kindly consider.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 02 Aug 2014 at 07:02

original
Regdrding Sugi bas:
I have negotiated with the wholesaler, and $**+Shipping Cost is the best price.
The catalog price of this bass is $4000, so it would be difficult to lower the price.
Please kindly consider.

corrected
Regdrding [spelling] the Sugi bas [spelling]:
I have negotiated with the wholesaler, and $**+shipping is the best price.
The catalog price of this bass is $4000 [?], so it would be difficult to lower the price.
Please kindly consider.

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment