Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 31 Jul 2014 at 17:35

spdr
spdr 52
Japanese

※会場内の器物破損などの行為をお客様が行った場合、主催側は一切の責任を負いかねますのでご注意ください。
※当イベントに関する会場へのお問い合わせはお控え下さい。
※握手会時間には限りがございます。予めご了承ください。
※握手会イベント参加券は数に限りがございます。予めご了承ください。
※握手会イベント参加券はイベント当日のみ有効とさせていただきます。
※握手会イベント参加券1枚につき、お一人様一回握手会にご参加頂けます。
※握手会イベント参加券は握手会の際に回収させていただきます。

English

※ Please be noted that the sponsor shall not be responsible for any malicious act of visitor(s) within the venue including the damage to property.
※ Please refrain from inquiring to the venue.
※ Please be advised that the admission tickets for the handshake event is limited in quantity.
※ Please be advised that the admission ticket(s) for the handshake event will be valid on for the event day.
※ Only one person with one admission ticket will be allowed to participate the handshake event.
※ The admission ticket will be collected upon participating the handshake event.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。