Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 31 Jul 2014 at 00:09

harimogura
harimogura 52 好きな食べもの:セロリ、ミョウガ  好きな本:サンテグジュペリ  
Japanese

本来自動で切り替わってしまう回線を3Gに固定して試してみてほしい。
LTE Settingというアプリケーションを使う方法が一番良いが、これはGoogleに消されてしまった。
なので同じように3Gに固定するアプリケーションを探してほしい。

English

You can try to use with connection fixed to 3G, while normally it is automatically changed.
It had been the best to use an application software called LTE Setting, however this software was erased by Google.
So please, look for the application software to fix the connection to 3G likewise.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 31 Jul 2014 at 11:40

original
You can try to use with connection fixed to 3G, while normally it is automatically changed.
It had been the best to use an application software called LTE Setting, however this software was erased by Google.
So please, look for the application software to fix the connection to 3G likewise.

corrected
You can try to use with connection fixed to 3G, while normally it is automatically changed.
It had been the best to use an application software called LTE Setting, however this software was erased by Google.
So please look for the application software to fix the connection to 3G likewise.

1行目の説明がもう少し簡潔に整理されるといいかなと思います。2行目にあるeraseはdeleteかremoveのほうが削除されたという意味合いが出ると思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment