Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 30 Jul 2014 at 16:15
Japanese
【第 19 回 東京ガールズコレクション 2014 A/W 開催概要】
開催日 時: 2014 年 9 月 6 日(土) 開場 13:00 開演 15:00 終演 21:00 (予定)
会 場: さいたまスーパーアリーナ (住所:埼玉県さいたま市中央区新都心 8)
予 定 動 員 数: 約 30,000 人(のべ人数)
集客対 象: F1 層(20~34 才の女性)
English
【 The 19 th. Tokyo girls collection 2014 A/W opening summary】
opening date/time: 2014 / 9 / 6 (Sat) Opening :13:00 start :15:00 end :21:00 (scheduled)
place: Saitama sport arena (Address: saitama county, saitama city , central area ,new downtown 8)
scheduled mobilizing number : about 30,000 people(total)
target attracting customers :: F1 floor(20~34 years old women)
Reviews ( 1 )
ctplers99 rated this translation result as ★★★
31 Jul 2014 at 21:15
だいたい良いと思います。F1層はF1 floorでは伝わらないかと思いますが。これは、対象層であって、建物の何階とは違うと思いますので。
This review was found appropriate by 100% of translators.
Additional info:
アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。