Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 1 Review / 27 Jul 2014 at 20:40

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

返信ありがとうございます。
対応してもらえないと思って本日、いろいろ試してみたところ自分で修正できてしまいました。申し訳ありません。
バグだと思うので、他の人のために次のアップデートの時に修正してください。

本当に素晴らしいScriptです。canonicalタグの挿入とTwitterの投稿の共有ができたら最高です。ただ現状のままでも満点ですね。

English

Thank you for your reply.
As I thought you would not be able to help out I tried all sorts of things today and have fixed it myself. Sorry for the trouble.
I think it was a bug, so for the sake of others, next update please fix it.

It is really a wonderful script. When I put the cocnonical tag on Twitter and share the post it's great. Even as it is now I'm really happy with it.

Reviews ( 1 )

413kiraline_ 50 Am a bilingual Japanese, fluent in En...
413kiraline_ rated this translation result as ★★★ 29 Jul 2014 at 08:41

original
Thank you for your reply.
As I thought you would not be able to help out I tried all sorts of things today and have fixed it myself. Sorry for the trouble.
I think it was a bug, so for the sake of others, next update please fix it.

It is really a wonderful script. When I put the cocnonical tag on Twitter and share the post it's great. Even as it is now I'm really happy with it.

corrected
Thank you for your reply.
As I thought you would not be able to help out I tried all sorts of things today and have fixed it myself. Sorry for the trouble.
I think it was a bug, so for the sake of others, please fix it in the next update.

It really is a wonderful script. It would be great if I can put the cocnonical tag on and share it on Twitter too . But even as it is now I'm really happy with it.

Good translation.

Add Comment