Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jul 2014 at 12:20

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

こんにちは
お元気ですか?

今ダンボーのブログを作り始めて1ヵ月がたちました。
少しづつ更新していくので遊びに来てください。


もし日本の観光名所など
東京や横浜ってどんな街なのか?
その他知りたい情報とかあれば言ってくださいね。

日本の美味しい食べ物とかなんでもいいです。

ダンボーと一緒にレポートします。



2014年の7月18日に
日本の郵便局とコラボしたダンボーが発売されました。

東京駅にある郵便局で
実物のダンボーが展示されたのでみてきました。


白いダンボーかわいくないですか?




English

Good day!
How are you?

1 month has passed since I started to create a blog of Dan Board.
I am going to update it step by step. Please visit it.

As for sightseeing spot in Japan, what kind of city are Tokyo and Yokohama?
Please let me know if you want to obtain other information.

Any question including tasty food in Japan is OK.

I will report it with Dan Board.

Dan Board that was collaborated with post office in Japan was released on July 18th 2014.

I went to the post office in Tokyo where the Dan Board was exhibited.

The white Dan Board is cute, isn't it?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.