Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jul 2014 at 20:43

mechamami
mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
Japanese

上記スケジュールは、航空会社の都合・天候・災害、現地事情等により予告無く変更になる場合がございます。
当日の天候により、欠航する場合もございます。運送機関の欠航・運休により、延泊されたり他の交通機関を利用された費用につきましてはお客様のご負担となります。予めご了承ください。

English

There is a case that the above schedule would be changed without notice depending of circumstances of the airline, weather, disasters, the local situation, or etc.
There is a case that the flight will be canceled depending on the weather. Please note the payment for overstay and suspended service of other transportation agency that occurred due to the flight cancelation will be on the customer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。