Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 22 Jul 2014 at 10:59

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

メッセージありがとうございます。かしこまりました。8/1日につくように
急いで配送させていただきますのでよろしくお願いします。

English

Thank you for your message. We will arrange your ordered item to be delivered to you on Aug 1. Best regards.

Reviews ( 1 )

hisaohki 52 現役引退後、翻訳にon/ofで携わってきました。医薬関連の日英・英日が得意...
hisaohki rated this translation result as ★★★★ 23 Jul 2014 at 18:57

「急いで」を表すpromptlyか何かいらないでしょうか。

tearz tearz 23 Jul 2014 at 21:54

レビューありがとうございました。8月1日という具体的かつ比較的近い日付でお約束をされているので「急いで」を入れても入れなくても急いで対応したという誠意は伝わると判断いたしました。ご指摘はごもっともだと思います。今後とも宜しくお願いします。

Add Comment