Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jul 2014 at 12:01

urang_z6
urang_z6 50 日韓、韓日 など。
Japanese

・握手会に参加されるお客様のお荷物のお預かり
・握手会参加前のボディチェック
上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。


■女性・子供用エリア設置のお知らせ
当日、女性及びお子様、もしくは、お子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供用エリアを設置致します。観覧エリアの最前段(最前列)を女性・子供用エリアとさせて頂きます。

Korean

·악수회 참가손님의 짐 위탁
·악수회 참가 전 소지품 검사
위의 항목에 응하지 않는 경우 악수회 참가를 거절할 수 있습니다. 양해 부탁드립니다.


■ 여성·어린이 구역 설치 알림
당일, 여성 및 어린이, 혹은 자녀 동반 고객을 대상으로, 비교적 무대를 보기 좋은 위치에 여성·어린이 구역이 설치됩니다. 관람 구역의 최전단(첫 줄)을 여성·어린이 구역으로 합니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。