Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 2 Reviews / 14 Jul 2014 at 22:40

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

警告
私はあなたから商品を購入したが、商品が私の手元に2ヶ月以上も届いておりません。日本の郵便局はトラッキング番号を確認したところアメリカを出ておらず日本に入国すらしていません。あなたは商品の発送に保険を掛けているはずで保証されるはずです。直ちに私が支払った全額を返金しなさい。さもなければ、これは詐欺行為とみなします。私には何の罪もありません。あなたは商売をしている限り誠意を持ってお客に接するべきです。
私はあなたからの連絡をいつでもお待ちしています。

English

Warning
I have purchased the item from you, but haven't received it for over the past two months. According to Japan Post with the tracking number, the item has not only arrived in Japan, but it has not even left the US as of yet. Since you put insurance for it, it should be covered. Issue me a full refund immediately. Or I will recognize it as a fraud. I did nothing wrong. As long as you do the business, deal with your customers in a faithful manner.
Awaiting your reply at any time.

Reviews ( 2 )

norrytk 44
norrytk rated this translation result as ★★★★★ 16 Jul 2014 at 04:11

勉強になりました、ありがとうございます。

Add Comment
alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ 16 Jul 2014 at 09:24

よい訳だと思います。

Add Comment