Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 09 Jul 2014 at 18:34

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

日本製品をご購入の場合、必ず互換性をご確認ください。中古商品(特にNESやGameboyなどの昔のカートリッジゲーム)は箱・説明書・特典などの付属品がない場合があります。それらが必要な場合は購入前にご連絡ください。商品は追跡番号付きで日本より発送いたします。発送後、約10日以内でお届けします。カナダ以外の国の場合はそれ以上かかる場合もございます。関税が発生した場合はお客様のご負担となります。発送後2週間経過しても届かない場合は配送トラブルの可能性がありますのでご連絡ください。

English

Should you wish to purchase Japanese products, please check the interchangeability. Some of those used items (NES, Gameboy and those old cartridge games in particular) may not come with attachments such as package, instruction manual, special gift, etc. It will take approximately 10 business days from the date of shipment. Or it may take longer when the shipping destination is outside Canada. When your item is inspected at the customs, its expenses will have to be covered at your end. Please contact us in the case of not receiving the item after 2 weeks of the shipping date as it may be involved with a delivery issue.

Reviews ( 1 )

tylerbalaskovitz1 52 When leaving a review, please give de...
tylerbalaskovitz1 rated this translation result as ★★ 09 Jul 2014 at 22:45

original
Should you wish to purchase Japanese products, please check the interchangeability. Some of those used items (NES, Gameboy and those old cartridge games in particular) may not come with attachments such as package, instruction manual, special gift, etc. It will take approximately 10 business days from the date of shipment. Or it may take longer when the shipping destination is outside Canada. When your item is inspected at the customs, its expenses will have to be covered at your end. Please contact us in the case of not receiving the item after 2 weeks of the shipping date as it may be involved with a delivery issue.

corrected
Should you wish to purchase Japanese products, please check the compatibility. Some of those used items (NES, Gameboy and those old cartridge games in particular) may not come with attachments such as package, instruction manual, special gift, etc. In regards to this, when necessary, please contact us before purchasing. When sent from Japan, there will be a tracking number attached. It will take approximately 10 business days from the date of shipment. Or it may take longer when the shipping destination is outside Canada. When your item is inspected at the customs, its expenses will have to be covered at your end. Please contact us in the case of not receiving the item after 2 weeks of the shipping date as it may be involved with a delivery issue.

Two of the sentences were completely missing from the translation. :/

Add Comment