Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 08 Jul 2014 at 17:14

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
Japanese

●公演中止の場合をのぞき、ご購入いただきましたチケットのキャンセル・変更はお受けできません。
●場内にロッカー、クローク等の設備はございません。

主催:SAP、エフエム山陰
特別協力:出雲大社
協賛:西日本旅客鉄道株式会社、住友林業株式会社
協力:一畑電車株式会社、株式会社フルステージ、株式会社エースサービス
企画制作:SAP

【お問い合わせ】
SAP(サップ) TEL:03-5226-8537(平日10:00~18:00)
http://www.sap-co.jp/

Korean

● 공연이 중지되는 경우를 제외하고 구입하신 티켓의 취소 · 변경은 불가능 합니다.
● 공연장내에는 로커, 코트 등의 시설이 없습니다.

주최 : SAP, 에프엠 야마카게
특별 협력 : 이즈모 대사
협찬 : 서일본 여객 철도 주식회사, 스미토모 임업 주식회사
협력 : 이치 바타 전철 주식회사 풀 스테이지, 주식회사 에이스 서비스
기획 제작 : SAP

【문의】
SAP TEL :03-5226-8537 (평일 10:00 ~ 18:00)
http://www.sap-co.jp/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。