Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Jul 2014 at 09:54

ryojiyono
ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
Japanese

お問合せありがとうございます。
お問合せいただいた作務衣は綿100%で、しっかりした生地を使用しています。
着用シーズン的には春・秋がおすすめのものとなっており、夏場は少し暑く感じるかもしれません。
麻が入っている方が涼しいのですが、多少ごわつきます。
綿100%ですとごわつき感がないので肌触りは良いです。
日本製で、作業着としてはもとよりお部屋のくつろぎ着として大変オススメとなっております。

English

Thank you very much for your inquiry.
The Samui wear on the subject is made from 100% cotton, and with very firm texture.
It is suitable to wear in Spring and Fall, and Summer time may makes you feel a little too hot.
It is better with linen material in summer, but the it is not smooth.
With 100% cotton, however, the touching feeling is very smooth.
Being made in Japan, it is good for work and also relaxing room wear.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.