Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 04 Jul 2014 at 16:37

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

①ご返信ありがとうございます。
 あなたの評価がAmazon上に反映されていません。
 お手数おかけして恐縮ですが、、下記の手順で評価のご協力をお願いいたします。

②もし最高評価を入れてくれた場合は、
 感謝の印としてAmazonギフトカードの
 5ドル分をプレゼントさせていただきます。

③尚、行き違いで既に評価済みの場合はご容赦下さいませ。

English

1. Thank you for your reply.
Your evaluation is not reflected on Amazon yet.
Sorry to bother you, but kindly send us your evaluation from the below steps.

2. If your evaluation was of the highest rating, you will be entitled to receive $5 value of Amazon gift card as a sign of our gratitude.

3. If have already placed your evaluation, please ignore this message.

Reviews ( 1 )

tylerbalaskovitz1 52 When leaving a review, please give de...
tylerbalaskovitz1 rated this translation result as ★★★★ 05 Jul 2014 at 09:06

original
1. Thank you for your reply.
Your evaluation is not reflected on Amazon yet.
Sorry to bother you, but kindly send us your evaluation from the below steps.

2. If your evaluation was of the highest rating, you will be entitled to receive $5 value of Amazon gift card as a sign of our gratitude.

3. If have already placed your evaluation, please ignore this message.

corrected
1. Thank you for your reply.
Your evaluation is not reflected on Amazon yet.
Sorry to bother you, but kindly send us your evaluation by following steps below.

2. If your evaluation was of the highest rating, you will be entitled to receive a $5 Amazon gift card as a sign of our gratitude.

3. If have already placed your evaluation, please ignore this message.

I feel like you got the essence of the text, but phrased a few things slightly awkwardly in English. Good attempt, keep up the good work.

tearz tearz 05 Jul 2014 at 11:35

いつもレビューありがとうございます。これからもよろしくおねがいします。

Add Comment