Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 1 Review / 03 Jul 2014 at 10:57

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
Japanese

メッセージありがとうございます。
商品が届き次第返金対応にはとりかからせてもらいます。
こちらでできるだけの対応はいたしますのでよろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
商品の在庫についてはありますがキャンセルされる場合、商品キャンセルメールを送ってください。よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
こちらの不手際でお客様にご迷惑おかけして申し訳ございませんでした。

English

Thank you for your message.
As soon as the item arrives I will refund your money.
We will do our best to provide you satisfaction. Thank you.

Thank you for your message.
Re Stock: We have stock, but if you wish to cancel please notify us by email that you wish to cancel. Thank you.

Thank you for your message.
I'm sorry to have caused you trouble due to our inefficiency.

Reviews ( 1 )

ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ 03 Jul 2014 at 11:47

よく訳されていると思います

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment