Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 23 Jul 2011 at 00:08

English

It is fully operational but I have not tested the phono inputs because I do not have a record player. If you would like those inputs tested, please let me know and I will get a record player to test them for you. Although it is fully operational, it does slightly crackle when adjusting volume or pressing the switches. It probably needs a little lubricant on the contacts. The front plat has two minor bubbles on the face and some hairline cracks in the backing. the bubble and cracks are just in the black film behind the clear plastic. The plastic is not cracked at all. I believe it needs a bulb replaced for the backlight because the left side seems darker than the right. I can try to replace that if you request.

Japanese

完全に作動しますが、レコードプレイヤーを持っていないのでフォノインプットのテストをしていません。これらのインプットのテストを望まれるなら、知らせてください。レコードプレイヤーを入手してテストします。完全に作動するとはいえ、ボリュームを調節したり、スイッチを押したりする時にパチパチとかすかな音がします。おそらく、接触部に少し潤滑油が必要なのでしょう。表面は、フェイスに2つの小さな気泡があり、裏打ちには髪の毛ほどの割れ目がいくつかあります。気泡と割れまは透明なプラスチックの裏の黒いフィルムにおいてのみです。プラスチックはまったくひび割れていません。左側が右側より暗く見えるので、バックライトのための電球の交換が必要だと思います。あなたが要求されるなら、交換するようにすることもできます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アンプの説明文です。宜しくお願い致します。