Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 26 Jun 2014 at 00:47

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

突然のDM申し訳ありません。友人に薦められてこのScriptを知りました。
1点質問があります。
以下の動画サイトの動画を投稿できるようにカスタマイズしてもらうことは可能ですか?
もしカスタマイズができるならABCのScriptを購入しようと考えています。


返信を頂けると嬉しいです。

念のため以下の情報を記載させて頂きます。不要な情報なら申し訳ありません。

English

WE are sorry to bother you with the DM out of the blue. I have come to know this Script through my friend's referral.
I have one question for you.
Would you be able to customize the following video website in order to enable video posts?
If it could be customized, I would like to order ABC Script.

I look forward to hearing from you.

Just in case, allow me to provide the below information. Sorry if it is not needed.

Reviews ( 1 )

luvmaki1101 59 1999-2000 Florida州のコミュニティーカレッジに在籍。ビジネ...
luvmaki1101 rated this translation result as ★★★★★ 26 Jun 2014 at 07:59

original
WE are sorry to bother you with the DM out of the blue. I have come to know this Script through my friend's referral.
I have one question for you.
Would you be able to customize the following video website in order to enable video posts?
If it could be customized, I would like to order ABC Script.

I look forward to hearing from you.

Just in case, allow me to provide the below information. Sorry if it is not needed.

corrected
We are sorry about unannounced DM. I happened to know about this Script through my friend.
I have one question for you.
Would you be able to customize to enable video posting in the following video website?
If possible, I would like to consider purchasing ABC Script.

I look forward to hearing from you.

I added the following information just in case. Please disregard if not needed.

Add Comment