Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Spanish )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jun 2014 at 06:18

English

Loosen of a half turn the wheel bolts

Position the spring compressor in the axis of the shock absorber

Compress the spring until it starts to detach from the upper cup

You can unscrew the cup nut when the coil spring starts to detach from the upper cup (if not, the coil spring would project the cup and wound you)

Hold the shock absorber rod with a torx socket, and unscrew the upper cup nut with a ring spanner

Check the correct positioning of the coil spring in the neck of the two cups

Refit the shock absorber bolts while you support the shock absorber

Refit the bolts starting with the bottom bolt

Pull the shock absorber towards you while pushing the hub down

Shock absorbers should always be changed in pairs

Spanish

Afloje de media vuelta los tornillos de la rueda.
Coloque el compresor del muelle en el eje del amortiguador.
Comprima el muelle hasta que empiece a desprenderse de la copa superior.
Usted puede desenroscar la tuerca de la taza cuando el muelle helicoidal comienza a separarse de la copa superior (si no, el muelle helicoidal podría proyectar la copa y herirle).
Sostenga el vástago del amortiguador con una mordaza Torx, y desenrosque la tuerca de copa superior con una llave de estrella.
Comprobar el correcto posicionamiento del muelle helicoidal en el cuello de las dos copas.
Vuelva a colocar los tornillos del amortiguador, mientras que usted lo sujeta.
Vuelva a colocar los tornillos empezando por el tornillo inferior.
Extraiga el amortiguador hacia usted mientras empuja el eje hacia abajo
Los amortiguadores siempre deben cambiarse en pares

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.