Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jul 2011 at 02:38

hs_sh
hs_sh 50 こんにちは。 こういった形の翻訳サービスではありますが、出来うる限り...
English

5. Use analytics for business intelligence. Good analytics allows for insight into the way customers think and lets you figure out what to sell to them.

6. Use interactive development with a/b testing. A/B testing is where you test two different ideas and se which one will be more popular with users. It’s a scientific approach to game development and is a critical part of the feedback cycle in social games.

Japanese

5.ビジネスインテリジェンスの解析を利用しよう。良い解析は消費者の思考法に対する洞察を考慮に入れているので、彼らに何を売ればよいのか理解させてくれるのである。

6.A/Bテストを使ってインタラクティブな開発を行おう。A/Bテストはあなたたちが2つの異なる考えをテストする場であり、どちらの方がユーザーに人気があるかを示す標準誤差である。A/Bテストはゲーム開発に対する科学的アプローチで、ソーシャルゲームにおけるフィードバックのサイクルの重大な部分である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.