Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 13 Jun 2014 at 15:42

m_s_1
m_s_1 53
Japanese

分かりづらい説明ですみません。
チェックアウト時に他に落札されたアイテムをリンクする必要はありませんし、先に支払いをしなくても結構です。
出品者はバイヤーが同じIDであれば纏めて請求書が送れます。

もしこの説明でよく分からなければ先に全てお支払いして頂き、その後送料分の差額を返金する事も可能なので、貴方の希望する方法でお支払い下さい。

貴方の優しさに私泣きそうだよ。
◯の分も追加で予約しておくね。じゃあ◯に3個分纏めて請求書を送れば良いんだね。お金払うのは発売日前ならいつでも良いよ。

English

I apologize that my explanation was confusing.
You do not need to paste the links of your successful bids, and you do not need to prepay for it.
If the buyers have the same IDs, the seller can send an invoice together.

If this is still confusing, you can pay in advance. Then, I can pay the shipping fee balance back to you later. So that you can choose whichever payment methods you prefer.

I am almost dropping my teas because of your kindness.
I will reserve for ⚪️, in addition. Then, I guess I can send ⚪️ an invoice which shows a total of those three items. You can pay anytime if it is before on sale.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ◯は人物名