Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Jun 2014 at 18:23
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[deleted user]
52
Japanese
東京女子流 初のアメリカ上陸! みんなでサンフランシスコに“女子流ひまわり”を咲かせようプロジェクト
2014年7月19日・20日。米国サンフランシスコで開催されるJ-POPサミットフェスティバルで、私達がパフォーマンスさせて頂くことになり、アジア以外の新しい海外進出の扉を開くことが出来ました。
そんな特別な夢に、みなさんと実現させたい事があります。
それは、LIVEを行うサンフランシスコのユニオン・スクエアを“女子流ひまわり”でいっぱいに埋めつくすことです。
Chinese (Traditional)
TOKYO GIRLS' STYLE 美國初登場! 大家一起在舊金山使“女子流向日葵”盛開活動
2014年7月19日・20日。邀請我們在美國舊金山舉行的J-POP高峰慶典中表演、使得我們除了在亞洲之外也進軍國際。
在這麼特別的夢想之中、有想要和大家一起做的事。
那就是、將“女子流向日葵”填滿舉行演唱會的舊金山Union Square 。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。