Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Portuguese (Brazil) )

Rating: 51 / 1 Review / 09 Jun 2014 at 06:45

English

Translation can be searched via Transquare. The searched information can be added to the SoundFlash from the past contents others have studied. The contents will be fulfilled by adding ratings and comments.

From add points button, you may purchase your points. 1 point equates to 1 point for the high sound quality conversion. Normal conversion is available for free of charge.

Please paste the texts created in order in Japanese and English. You can register up to 20 lists at a time.
*Lump sum registration is available for high quality sound transforming only. *To utilize the lump sum registration, points are required.

Normal mode. Sample words.

High quality mode. Sample words.

Portuguese (Brazil)

Traduções podem ser pesquisadas via Transquare. A informação pesquisada pode ser adicionada ao SoundFlash através dos conteúdos anteriores que outros estudaram. Os conteúdos serão completados adicionando avaliações e comentários.

Através do botão de adicionar pontos, você poderá comprar seus pontos. 1 ponto equivale a 1 ponto para a conversão de alta qualidade. A conversão normal está disponível livre de cobrança.

Por favor, cole os textos criados em ordem em Japonês e Inglês. Você pode registrar até 20 listas por vez.
*O registro do amontoado da soma está disponível somente para a transformação em alta qualidade. *Para utilizar o registro do amontoado de soma, pontos são necessários.

Modo normal. Palavras amostra.

Modo de alta qualidade, Palavras amostra.

Reviews ( 1 )

martarocha82 53 I have the First Certificate in Engli...
martarocha82 rated this translation result as ★★★ 04 May 2016 at 03:36

original
Traduções podem ser pesquisadas via Transquare. A informação pesquisada pode ser adicionada ao SoundFlash através dos conteúdos anteriores que outros estudaram. Os conteúdos serão completados adicionando avaliações e comentários.

Através do botão de adicionar pontos, você poderá comprar seus pontos. 1 ponto equivale a 1 ponto para a conversão de alta qualidade. A conversão normal está disponível livre de cobrança.

Por favor, cole os textos criados em ordem em Japonês e Inglês. Você pode registrar até 20 listas por vez.
*O registro do amontoado da soma está disponível somente para a transformação em alta qualidade. *Para utilizar o registro do amontoado de soma, pontos são necessários.

Modo normal. Palavras amostra.

Modo de alta qualidade, Palavras amostra.

corrected
Traduções podem ser pesquisadas via Transquare. A informação pesquisada pode ser adicionada ao SoundFlash através dos conteúdos anteriores que outros estudaram. Os conteúdos serão completados adicionando avaliações e comentários.

Através do botão de adicionar pontos, você poderá comprar seus pontos. 1 ponto equivale a 1 ponto para a conversão em som de alta qualidade. A conversão normal está disponível gratuitamente.

Por favor, cole os textos criados por ordem em Japonês e Inglês. Você pode registrar até 20 listas de uma só vez.
*O registro do montante global está disponível somente para a transformação em som de alta qualidade. *Para utilizar o registro do montante global, são necessários pontos.

Modo normal. Palavras amostra.

Modo som de alta qualidade, Palavras amostra.

Add Comment
Additional info: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.