Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 07 Jun 2014 at 11:33

Japanese

ダメージレポートは提出して頂けましたか?

基本は商品が戻ってきてからの返金になります。
それは、ebay・paypalでも推奨しています。

ダメージレポートを提出頂ければ
すぐにご返金出来ます。

返金は・・
・商品代
・送料
・返送料
の合計金額をご返金します。
返送料につきましては、ダメージレポートを提出すればかからないはずです。

お手続きの程、宜しくお願いします。

English

Did you submit the damage report?

Bacically, you can have a refund after we recieve the item.
It is recommended by ebay and paypal.

We can give you a money back right after we get your damage report.

We will refund you a total amount of the fee such as the product charge, shipping and the return fee.
If you submit the damage report, you don't need to pay for the return fee.

Thank you in advance.


Reviews ( 1 )

katjen 59
katjen rated this translation result as ★★★★★ 08 Jun 2014 at 13:31

ill give you another one then. スタンダードになるとレビューもできて楽しいですよ:)

This review was found appropriate by 100% of translators.

hanako0129 hanako0129 08 Jun 2014 at 14:58

ありがとうございます!がんばります!(^^)!

Add Comment