Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Jun 2014 at 10:52

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

I WANT ALL MY MONEY BACK AND YOU PAY ROR RETURN POSTAGE AND PACKAGING FOR ITEM RETURN AS SOON AS POSSIBBLE REPLY NOW, I TRAVELLED A LONG DISTANCE TO COLLECT THIS ITEM THAT INCURRED TRAVELLING COST TOO, YOU SHOULD PAY FOR RETURN PACKAGING AND POSTING AND MY FULL REFUND ..

Japanese

全額返金を希望します。商品返送代金と梱包料金は御社で負担してください。いますぐ返信ください。この商品を受け取りに遠くからきたのにその足代も無駄になりました。送料、梱包、商品代金全額返金してください。

Reviews ( 1 )

hana_the_cat_2014 rated this translation result as ★★★★★ 07 Jun 2014 at 12:29

「足代」という言い回しが上手だと思いました。的確な翻訳ですね。勉強になりました。ありがとうございます。

Add Comment