Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Jun 2014 at 11:56

conan7
conan7 52
English


S-9. Tax Matters

In addition to the General Terms, you agree that, unless otherwise agreed by Amazon in advance in writing, the price stated by you for Your Products is inclusive of any VAT, customs duty, excise tax or other tax that you may be required to remit in connection with such sale.

Without prejudice to the generality of the foregoing:

(a) If you are a business that is established in a European Union country and you provide us with your valid VAT registration number, VAT will not be charged by Amazon on the fees under these Service Terms provided you are not established in Luxembourg, and did not supply a VAT registration number issued by the Luxembourg authorities.

Japanese

S-9. 税務問題

一般利用条件に加えて、あなたは、書面で事前にアマゾンでの合意がない限り、価格で製品についてあなたが述べていることに同意しています。 このような売却に関して、付加価値税、関税、物品税や、送金が必要な場合があり、他の税金が含まれています。

上記の一般的なことを侵害することなく:

(a) もし、あなたが、欧州連合(EU)国で確立され、あなたの有効な付加価値税登録番号をご提供されている事業である場合、付加価値税は、あなたに提供したこれらのサービス条項に基づいて、費用は、ルクセンブルクでは確率されていません。 ルクセンブルク当局によって発行された付加価値税登録番号を提供しませんでした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.