Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 01 Jun 2014 at 06:53

shinya-yasuda
shinya-yasuda 52 英語、スペイン語勉強中です。
English

-- If you're interested in keeping the Sony BCTRV Travel Charger -Black, I'd like to offer you a refund of 15% off the price of each items. To accept this refund, let us know and we'll issue the refund to your credit card.

-- If this solution won't work, you are welcome to return the item to us for a full refund.

Japanese

もしSony BCTRVトラベルチャージャー黒をそのままご使用いただきたければ,各商品代金の15パーセント返金致します。この返金を行うためには,お知らせして頂ければクレジットカードに返金致します。

もしこの案にご不満でしたら商品を返品頂いて全額返金することもできます。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 I would like to help you with natural...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 02 Jun 2014 at 10:45

original
もしSony BCTRVトラベルチャージャー黒をそのままご使用いただきたければ,各商品代金の15パーセント返金致します。この返金を行うためには,お知らせして頂ければクレジットカードに返金致します。

もしこの案にご不満でしたら商品を返品頂いて全額返金することもできます。

corrected
もしSony BCTRVトラベルチャージャー黒をそのままご使用いただきたければ,各商品代金の15パーセント返金致します。お知らせ頂ければクレジットカードに返金致します。

もしこの案にご不満でしたら商品を返品頂いて全額返金することもできます。

Add Comment
Additional info: ソニーのバッテリチャージャーの品質確認のメールに対するアマゾンの回答です