Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 31 May 2014 at 11:42

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

警告してくれてありあがとうございます。私たちは、すでに商品を削除しました。
ところで最近あなたのような警告を様々なメーカーから受ける。以前はアメリカのアマゾンではこんな事はなかった。
教えて欲しいのですが、この1年ほどで商標権を守る動きやノウハウなどが出回っているのですか?
こういった警告は、御社独自の動きですか?それとも何か別の団体などと共通して動いていますか?

English

Thank you for giving us the warning. We have already removed the listings.
By the way, we have recently receiving the warning like you gave us. We have never received such warning before at Amazon America.
I would like to have your favor, but is there any know-how disseminated to protect the copy rights in past one year?
Would it be your sole activity to giving warning like this or would your company cooperate with the other organizations to protect the copy rights?

Reviews ( 1 )

dujinee 55 よろしくお願いします。
dujinee rated this translation result as ★★★★ 31 May 2014 at 13:37

very good!

Add Comment