Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 1 Review / 30 May 2014 at 12:02

fujimusume
fujimusume 50 2011年 渡韓。 2012年 ソウル大学 言語教育院にて韓国語を学ぶ。...
Japanese

「THE VOICE」

■JFN「THE VOICE」
・日程:2014年5月30日(金)
・番組HP: http://www.jfn.jp/RadioShows/voice
※コメント出演

・放送局・放送時間
FM青森(22:55~23:00)
FM秋田(10:55~11:00)
FM群馬(12:55~13:00)
FM三重(22:55~23:00)
FM山陰(7:35~7:40)
FM岡山(22:55~23:00)
FM山口(22:55~23:00)
FM香川
FM高知
FM佐賀
FM沖縄

Korean

「THE VOICE」

■JFN「THE VOICE」
・알정:2014년5월30일(금)
・방송국HP: http://www.jfn.jp/RadioShows/voice
※음성 출연

・방송국・방송시간
FM아오모리(22:55~23:00)
FM아키타(10:55~11:00)
FM군마(12:55~13:00)
FM미에(22:55~23:00)
FM산인(7:35~7:40)
FM오카야마(22:55~23:00)
FM야마구치(22:55~23:00)
FM카가와
FM고치
FM사가
FM오키나와

Reviews ( 1 )

ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
ikuko03 rated this translation result as ★★★★ 11 Jun 2014 at 19:01

original
THE VOICE

■JFNTHE VOICE
・알정2014년5월30일(금)
・방송국HP http://www.jfn.jp/RadioShows/voice
※음성 출연

・방송국방송시간
FM아오모리22:5523:00
FM아키타10:5511:00
FM군마12:5513:00
FM미에22:5523:00
FM산인7:357:40
FM오카야마22:5523:00
FM야마구치22:5523:00
FM가와
FM고치
FM사가
FM오키나와

corrected
[THE VOICE]

■JFN [THE VOICE]
・알정 : 2014년 5월 30일(금)
・방송국HP : http://www.jfn.jp/RadioShows/voice
※음성 출연

・방송국/방송시간
FM 아오모리 (22:55~23:00)
FM 아키타 (10:55~11:00)
FM 군마 (12:55~13:00)
FM 미에 (22:55~23:00)
FM 산인 (7:35~7:40)
FM 오카야마 (22:55~23:00)
FM 야마구치 (22:55~23:00)
FM
FM 고치
FM 사가
FM 오키나와

全角文字は韓国語フォントでは文字化けする可能性がありますので、全角文字(記号)を半角に修正、およびレタースペーシングにも気をつけていただければもっと良くなると思います。
そして香川の韓国語表記は가가와になります。はじめに来るか・た行などはが・だ行と同じく表記されます。長文で失礼しました。

fujimusume fujimusume 11 Jun 2014 at 19:14

ご指摘ありがとうございます。
特に、全角記号の文字化けの可能性の件、ご教授いただきありがとうございます。
今後の翻訳の際、教えていただいたことを反映していきたいと思います。

Add Comment