Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 29 May 2014 at 10:17
Japanese
今回、販売させていただく『ステージサイド席・ステージサイド体感席』および
『見切れ席・見切れ体感席』は一部演出でメンバーや映像が見えないお席となります。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございますが、
より多くのお客様に「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」にご参加していただきたい思いから、
追加席として販売を決定しました。
※見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、予めご了承ください。
Korean
이번에 판매 할 '스테이지 사이드 석 스테이지・사이드 체감석' 및
'시야방해 석 · 시야방해 체감 석' 은 일부 연출로 멤버와 영상이 보이지 않는 좌석입니다.
또한 소리 잘들리지 않고, 기자재 소리가 신경쓰이실 가능성이 있습니다만,
더 많은 고객에게 'TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~ TREE ~'에 참가해 주시길 바라는 마음에서
추가 좌석으로 판매를 결정했습니다.
※ 잘 안보이고, 잘 안들리는것의 정도는 개인마다 차이가 있기 때문에, 미리 양해 바랍니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。