Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 1 Review / 28 May 2014 at 22:24

chocolala666
chocolala666 57 初心者ですがよろしくお願いいたします。 Hello. I'm jus...
English

JM:But Ian just put his hands on my face … and kept them there … for a loonnnng time. And just stroked my face for about two and a half minutes. And I let him. I was just like—
MF:He’s a knight!
JM:He’s a knight, man, and he’s Gandalf, and he’s fuckin’ Magneto, and he’s amazing! And I could smell the fish cakes sizzling, it was all going on as he’s stroking my face. And Patrick was just being quiet. It was weird.
MF:They punked you.They totally did. You left the trailer, and they cracked up.

Japanese

JM:でもイアンは僕の顔に手を当てて…長い間ずーっとそのまま手を離さなかった。それから2分半くらい僕の顔をひたすら撫で続けた。僕はなすがままだった。僕はまるで…
MF:イアンは騎士だな!
JM:そう、彼は騎士なんだ、しかもガンダルフであり、マグニートーであり、最高なんだよ!できたてのフィッシュケーキがジュージューいってる匂いがした。その間もイアンは僕の顔を撫で続けていた。パトリックはずっと黙ったままだった。おかしな感じだったな。
MF:君は彼らのいたずらに引っかかったんだよ。間違いない。君がトレーラーを出た後2人で大笑いしていたんだ。

Reviews ( 1 )

akiko-s4 rated this translation result as ★★★★★ 29 May 2014 at 03:57

統一感もあって、自然な流れのいい訳だと思います。

chocolala666 chocolala666 31 May 2014 at 01:36

レビューいただきありがとうございます。励みになります。

Add Comment
Additional info: ジェームズマカヴォイ(JM)とマイケルファスベンダー(MF)が、イアンマッケランやパトリックシュチュワートについて語っているような気がします。ガンダルフやマグニートは演じてきた役の名前です。