Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 May 2014 at 20:17

ichi_style1
ichi_style1 52 Intro
Japanese

amazon

返品を希望しています。
いくつか質問がありますので宜しくお願いします。

注文番号:
商品名:
返品数量:
返品理由:

・商品はフロリダの転送会社を経由して現在日本にありますが、
返品可能でしょうか?
返品手続き画面から配送元を日本の住所に設定すると、
米国住所以外は設定できない、旨のエラーが表示されます。
配送元をフロリダの住所に設定をして返品手続きをする事は可能でしょうか?

・返品可能な場合、箱に返品ラベルを貼る必要がありますでしょうか?
または不要でしょうか?

宜しくお願いします。

English

Amazon

I would like to return a product.
I also have some questions so I would appreciate if if you could answer them.

Order Number:
Product Name:
Number of items to return:
Reason for returning:

* The product got to Japan using a forwarding company in Florida, so would it be possible to return it?
When I set the place of origin to an address in Japan on the product return procedure page an error pops up saying I can't use an address outside of the United States.
Would it be possible to do the product return proceedings if I set the place of origin to Florida?

* If it is possible to return it, would I need to put a returned goods label on the box?
Or maybe not?

Thank you for your help.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.