Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 23 May 2014 at 11:26

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
Japanese


また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございます。

■『見切れ席・見切れ体感席』は機材等により、メンバーや映像が見えない可能性が高いお席となります。
『見切れ席』よりも、『見切れ体感席』の方がメインステージは見えません。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございます。
■見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、
問題ないと納得した上でお申し込みください。

Korean

또한, 음악이 잘 들리지 않고 기자재음이 신경쓰이실 가능성이 있습니다.

■ 보이지 않음, 잘 들리지 않음의 정도는 개인마다 차이가 있으므로 문제가 없다고 납득하신 후 신청하여 주십시오.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。