Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 17 May 2014 at 18:25

[deleted user]
[deleted user] 52
Japanese

お客さんから中国製かどうか聞かれたんだよ。
だからどこからの仕入れか知りたい??
もし分かればよろしくお願い致します。

English

I was asked whether the product was made in China or not from my customer, so I'd like to know where it is from.
If you'd know that, please tell me.

Reviews ( 1 )

yyuko 58
yyuko rated this translation result as ★★★★★ 17 May 2014 at 21:34

original
I was asked whether the product was made in China or not from my customer, so I'd like to know where it is from.
If you'd know that, please tell me.

corrected
A customer asked whether the product was made in China or not, so I'd like to know where it is from.
If you'd know that, please advise me.

決して間違いではないと思うのですが、customerとaskが近くにある方がわかりやすいと思いました。tellもきっと間違いではないと思うのですが、adviseの方が「教えてください」のニュアンスがでる気がしました。

[deleted user] [deleted user] 17 May 2014 at 22:01

customerの位置は迷った部分でもあったので、修正頂けて非常に助かります。
adviseの用法についても勉強になりました。
ありがとうございます。

Add Comment