Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 14 May 2014 at 15:38

Japanese

今回のFEDEX出荷分は中国税関にて運悪く正式通関となってしまいました。
本来であれば、発送先がHONG KONGでもZHUHAIでもFEDEXは簡易通関なので、このような事は起こりません。
掛かった費用については、当方にお知らせください。
上司と相談致します。

English

Unfortunately, the shipment from FEDEX this time has turned to official clearance at Chinese customs.
Usually, this will not happen because FEDEX is simplified clearance even though that the shipment is from HONG KONG or ZHUHAI.
Please let us know how much is the cost that you spend to us.
I will to my boss about this.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 As an in-house translator for marketi...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 14 May 2014 at 17:04

original
Unfortunately, the shipment from FEDEX this time has turned to official clearance at Chinese customs.
Usually, this will not happen because FEDEX is simplified clearance even though that the shipment is from HONG KONG or ZHUHAI.
Please let us know how much is the cost that you spend to us.
I will to my boss about this.

corrected
Unfortunately, the shipment from FEDEX this time has turned to official clearance at Chinese customs.
Usually, this will not happen because FEDEX is simplified clearance even though that the shipment is from HONG KONG or ZHUHAI.
Please let us know how much is the cost that you spend to us.
I will talk to my boss about this.

Add Comment