Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / Native Japanese / 2 Reviews / 14 May 2014 at 05:03

luvmaki1101
luvmaki1101 59 1999-2000 Florida州のコミュニティーカレッジに在籍。ビジネ...
Japanese

6月に〇〇を40個程度購入するので在庫を確保してもらえますか??
ちなみに各色在庫はまだたくさんありますか??

English

I'd like to purchase 40 x ○○ in June, so could you please assure stock?
Do you still have all colors in stock?

Reviews ( 2 )

jojo 52 speedy & straight
jojo rated this translation result as ★★★★ 14 May 2014 at 05:42

original
I'd like to purchase 40 x ○○ in June, so could you please assure stock?
Do you still have all colors in stock?

corrected
I'd like to purchase 40 pieces of ○○ in June, so could you please reserve the stock?
By the way, do you still have many in all colors in stock?

わかりやすいと思います。「たくさん」の訳を入れてみました。

luvmaki1101 luvmaki1101 14 May 2014 at 05:50

Reviewありがとうございます。
stockは不可算名詞なので、冠詞(the)は付かないと思います。

jojo jojo 14 May 2014 at 06:06

おっしゃる通りですね。in stockとかout of stock とか。でも、a stock of ~やthe stock of~のような使い方もしますので、reserve stockですと語呂が悪いのと何のstockなのかがわからない気がしました。get in a stock of new toys
「新しい玩具(がんぐ)を仕入れる」のような用例もあります。

luvmaki1101 luvmaki1101 14 May 2014 at 06:34

色々とありがとうございました!

Add Comment
natsukio rated this translation result as ★★★★ 16 May 2014 at 23:50

original
I'd like to purchase 40 x ○○ in June, so could you please assure stock?
Do you still have all colors in stock?

corrected
I'd like to purchase 40 x ○○ in June, so could you please secure the stock?
Do you still have all colors in stock?

Add Comment