Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 12 May 2014 at 09:15
こんにちは
本日ご購入していただければEMSで配送致します。速くて5日~遅くて15日までには配送できると思います。
こんにちは
フランスへの配送は可能です。
この商品が限定されたものかはわかりませんが、こちらの商品の説明はすることができます。
下記説明です。
ASINコードとURLをありがとうございます。
こちらの商品は配送料金を固定しているため安くすることはできませんがアメリカには航空便で配送する予定です。
よろしくお願いします。
商品については
不織布で出来ています。
よろしくお願いします。
Hello,
If you buy this today, I will ship it via EMS. It will arrive as early as 5 and no later than 15.
Hello,
I can send it to France.
I don't know if this item is limited, but I can describe it as shown below:
訳者注:「速くて5日~遅くて15日まで」は来月の5日と15日のことでしょうか。もしそうであれば、
Thank you for the URL and ASIN code.
Since this item has a fixed shipping cost, i can not offer any discount, but I will ship it by air to the United States.
Thank you in advance.
This product is made of non-woven fabric.
Thank you in advance.
訳者注:「速くて5日~遅くて15日まで」は6月の5日と15日ということでしょうか。もしそうであれば、「as early as 5 and no later than 15 June.」となります。