Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 11 May 2014 at 23:07
こちらの注文は現在保留中となっております。
Amazonのシステム上、ご決済の手続きが完了した後に正式に注文の受付となります。
また、Amazonでのご注文の場合、ご決済の手続きが完了するまでは
ショップのほうではお客様の情報がわからなくなってしまっております。
お手数ではございますが、Amazonカスタマーサービスまで直接お問い合わせくださいませ。
ご決済方法は以下のURLよりご確認くださいませ。
または、以下の電話番号へお問い合わせください。
よろしくお願いいたします。
This order is currently put on hold.
We will officially receive the order once the payment procedure has been completed in the system of Amazon.
In addition, when you place an order in Amazon, your information will become unknown in the shop before the completion of the payment procedure.
Sorry for the trouble, please kindly inquire with the Amazon customer service.
Please kindly confirm the payment method in the following URL.
In addition, please kindly inquire using the following phone number.
Thank you very much.
Reviews ( 1 )
original
This order is currently put on hold.
We will officially receive the order once the payment procedure has been completed in the system of Amazon.
In addition, when you place an order in Amazon, your information will become unknown in the shop before the completion of the payment procedure.
Sorry for the trouble, please kindly inquire with the Amazon customer service.
Please kindly confirm the payment method in the following URL.
In addition, please kindly inquire using the following phone number.
Thank you very much.
corrected
This order is currently put on hold.
We will officially receive the order once the payment procedure has been completed in the system of Amazon.
In addition, when you place an order in Amazon, we do not have access to your information until the completion of the payment procedure.
Sorry for the trouble, but please kindly inquire with Amazon's Customer Service.
Please kindly confirm the payment method in the following URL:
Or please call the following phone number.
Thank you very much.
This review was found appropriate by 100% of translators.