Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 07 May 2014 at 15:19

[deleted user]
[deleted user] 52 Hello! I have been living oversea ...
Japanese

こんにちは
商品の到着については5月15日までには届きます。
商品の到着日程は時計に関してEMSの発送を予定しております。

アマゾンでは商品の到着日程が統一化されるため間違った認識を与えてしまい申し訳ありません。
その上でキャンセルする場合はまたお伝えください。

English

Hello.
About the delivery, it will be delivered by 5/15.
Regarding to the delivery dates for the watch, I/We plan to ship the item by EMS.

I/We apologize for the confusion regarding to the delivery date. It was due to the integration of delivery dates on AMAZON system.

If you wish to cancel, please contact me/us.
Best Regards,

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 07 May 2014 at 17:50

original
Hello.
About the delivery, it will be delivered by 5/15.
Regarding to the delivery dates for the watch, I/We plan to ship the item by EMS.

I/We apologize for the confusion regarding to the delivery date. It was due to the integration of delivery dates on AMAZON system.

If you wish to cancel, please contact me/us.
Best Regards,

corrected
Hello.
Your order will arrive by 5/15.
Regarding the delivery schedule for the watch, we plan to ship it by EMS.

We apologize for the confusion regarding the delivery date. It was due to the delivery dates consolidated by Amazon's system.

If you wish to cancel your order, please contact us.
Best Regards,

Add Comment