Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 56 / 0 Reviews / 01 May 2014 at 00:49

marikayamada
marikayamada 56 物流会社に約10年勤務し,契約書の翻訳等の経験があります。 現在は輸出入...
Japanese

関税
ご迷惑をお掛けしてすみません。
関税は税関でランダムにチェックするな為、残念ながら事前に金額は分かりません。
関税が発生した場合は追跡番号がわかる関税の請求書を送っていただけますか?
私が全額返金致しまのでご安心ください。
良い一日を

English

Customs duty
We are sorry for causing you so much trouble.
We cannot get information about the cost for customs duty because they check randomly at Customs.
If it is liable to custom duty, would you please send us an invoice of custom duty which described tracking number ?
You may be sure that we will give you a full refund.
Have a nice day.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.