Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 01 May 2014 at 00:30
追跡
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
ご迷惑をおかけしてすみません。
追跡番号を確認しました。
添付があります。
配送の途中のようです。
配送業者へ確認をおすすめします。
無事に商品が届くことを願っています。
最後まで責任を持って対応致します。
商品が紛失した場合は全額を返金致します。
ご安心ください。
配送業者:
電話番号:
追跡番号:
PS
お詫びにギフト券をお送り致しますので是非ご利用ください。
いつかあなたのお力になれることを願っています。
あなたに幸運がありますように!
Tracking
Good day
Thank you very much for contacting us.
I am sorry to have caused you any inconvenience.
I have confirmed the tracking number.
There is an attachment.
The delivery is in on its way.
I recommend confirming it with the delivery company.
I hope the product will arrive safely.
I will take responsibility on taking action until the very end.
I will issue a full refund in case the product was lost.
Please do not worry.
Delivery company :
Telephone number :
Tracking number :
PS
Please use the gift tag that I am sending to you as a sign of apology.
I hope that I am able to be of service to you someday.
I wish you good luck!