Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 1 Review / 30 Apr 2014 at 22:25

susumu-fukuhara
susumu-fukuhara 66 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
English

Xiaomi’s international business is overseen by Lin Bin, President and co-founder (a former exec at Google China), and Hugo Barra, former Vice President of Android at Google who joined Xiaomi last year.

Xiaomi officially launched the smart WiFi router series today. Apart from the high-end one released in late 2013, another one, smaller and with lower specs, debuted today — sorry to tell you its name is Xiaomi Router Mini. The high-end one is priced at RMB 699 (a little more than USD100) and the smaller one will be sold for RMB129 (roughly USD21). They are made by Foxconn.

Japanese

Xiaomi(小米科技)社の海外事業を統括するのは共同創始者(Google Chinaの元幹部)で社長のLin Bin(林斌)氏と元Google、Android副社長で昨年Xiaomi社に入社したHugo Barra氏である。

またXiaomi(小米科技)社は本日公式にsmartWiFiルーターシリーズの発売を開始した。2013年後半に発売されたハイエンド仕様のルーターと比べると、今回発売されたより小さめで、控えめの仕様のルーターはXiaomi ルーターMiniとその名が示す通りの製品だ。ハイエンド仕様のルーターの小売価格が699人民元(100米ドルをやや上回る価格)であるのに対し、今回発売の製品は129人民元(約21米ドル)で販売される。両方とも製造するのはFoxconn社である。

Reviews ( 1 )

jojo 61 speedy & straight
jojo rated this translation result as ★★★★★ 02 May 2014 at 12:18

original
Xiaomi(小米科技)社の海外事業を統括するのは共同創始者(Google Chinaの元幹部)で社長のLin Bin(林斌)氏と元GoogleAndroid副社長で昨年Xiaomi社に入社したHugo Barra氏である。

またXiaomi(小米科技)社は本日公式にsmartWiFiルーターシリーズの発売を開始した。2013年後半に発売されたハイエンド仕様のルーターと比べると、今回発売されたより小さめで、控えめの仕様のルーターはXiaomi ルーターMiniとその名が示す通りの製品だ。ハイエンド仕様のルーターの小売価格が699人民元(100米ドルをやや上回る価格)であるのに対し、今回発売の製品は129人民元(約21米ドル)で販売される。両方とも製造するのはFoxconn社である。

corrected
Xiaomi(小米科技)社の海外事業を統括するのは共同創始者(Google Chinaの元幹部)で社長のLin Bin(林斌)氏と元GoogleAndroid副社長で昨年Xiaomi社に入社したHugo Barra氏である。

またXiaomi(小米科技)社は本日公式にsmartWiFiルーターシリーズの発売を開始した。2013年後半に発売されたハイエンド仕様のルーターと比べると、今回発売されたより小さめで、控えめの仕様のルーターはXiaomi ルーターMiniとその名が示す通りの製品だ。ハイエンド仕様のルーターの小売価格が699人民元(100米ドルをやや上回る価格)であるのに対し、今回発売の製品は129人民元(約21米ドル)で販売される。両方とも製造するのはFoxconn社である。

単なる語呂です。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/04/23/xiaomi-to-expand-to-ten-more-countries-officially-launches-smart-routers/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。