Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Apr 2014 at 19:01

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

<貴重な体験>

本当に貴重な体験が出来たと思います。第三トンネルだけのツアーもあるし、板門店だけのツアーもありますが、このツアーのように両方行くことにより、北と南の歴史を考えさせられるいい機会になると思いました。色々なツアーがありますが、韓国に行くなら絶対このツアーは参加するべきです。非常に有意義な時間を過ごすことが出来ました。



<冷戦の遺産>

冷戦時代の遺産の板門店に行ってみました。

English

(Important experiment)

I had absolutely a very important experiment.
There is a tour where we go to only the 3rd tunnel and a tour where we go to only Panmunjeom. However, by going to both places like this tour, it must be a good opportunity
to look back history of North and South Korea.

There are various tours, but if you go to South Korea, you should participate in this tour.
I had a very meaningful time there.

(Heritage of Cold War)
I went to Panmungeom that is the heritage of the Cold War days.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 体験談の翻訳です