Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 29 Apr 2014 at 19:07

ilad
ilad 52 公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社から...
Japanese

こんにちは。先日購入したデロンギEC702のコーヒーメーカーが届きました。お手配ありがとうございました。ところが付属のクリーナー(descaling solution)ですが、ビニールの袋の中に、容器の液体が漏れていました。しかも少しずつその量が増えていきます。どうやら容器の底面から漏れているようです。これでは今後使用に困りますの、新品のものを送って下さい。前回と同じフロリダの住所に送ってもらえれば結構です。ご返事お待ちしています。

English

Hello. I’ve got a Delonghi EC702 coffee maker. Thank you for sending it to me. But as for the attached cleaner (descaling solution), there was a leakage of liquid in the plastic back.
And the amount of leakage is getting increased. I’m afraid that there is a leakage at the bottom of the container. I’ll find it difficult to use it, I would appreciate it if you could send me a new one.
You could send it to the same address of Florida. I’ll wait for your reply.

Reviews ( 1 )

hideyuki rated this translation result as ★★★ 29 Apr 2014 at 20:36

original
Hello. I’ve got a Delonghi EC702 coffee maker. Thank you for sending it to me. But as for the attached cleaner (descaling solution), there was a leakage of liquid in the plastic back.
And the amount of leakage is getting increased. I’m afraid that there is a leakage at the bottom of the container. I’ll find it difficult to use it, I would appreciate it if you could send me a new one.
You could send it to the same address of Florida. I’ll wait for your reply.

corrected
Hello. I’ve got a Delonghi EC702 coffee maker which I bought the other day. Thank you for sending it to me. But as for the attached cleaner (descaling solution), there was a leakage of liquid in the plastic back.
And the amount of leakage is getting increased little by little. I’m afraid that there is a leakage at the bottom of the container. I’ll find it difficult to use it, I would appreciate it if you could send me a new one.
You could send it to the same address of Florida as before. I’ll wait for your reply.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment